As I
often do shortly after posting a discovery following a few hours of writing it
up, I take a short break and then reread what I’ve just written, and see if
anything else comes to my mind that I can add in followup. In this case, after posting earlier today....
....my instinct directed me to delve deeper into Parallel THREE between Romeo & Juliet and Northanger Abbey:
....my instinct directed me to delve deeper into Parallel THREE between Romeo & Juliet and Northanger Abbey:
“Significant romantic development
takes place between hero and heroine at a large festive gathering with dancing: The romance between Romeo &
Juliet, and between Henry and Catherine, heats up in both cases at large
festive dances, the former chez Capulet, the latter in the Pump Room at Bath. “
In my
previous post, I went on to quote Father Capulet’s pointed exhortation to the
assembled guests to dance, and then Henry Tilney’s witty and profound teasing
of Catherine regarding “country-dance as an emblem of marriage”. But I realized
upon revisiting that I had been a little offcenter in my explanation. I.e., the
parallel was more striking and beautiful than that. What popped out at me was
that Shakespeare, without giving any explicit stage directions, had, by the
dialog between Romeo and Juliet, already subtly alerted the reader of his play
text that they have begun to dance when they speak their love sonnet together,
and, similarly Austen had alerted her readers that her young lovers have
already begun to dance when they have their memorably romantic exchange.
When
I Googled a bit to see if anyone else had previously noted this deeper
parallel, imagine my surprise and delight when I saw that Ellen Moody, way back
in April 1999, had written the following brilliant question to her readers in her
blog: “Any
comments on the metaphor between marriage and dance with which Henry and
Catherine play? It always puts me in mind of Romeo and Juliet speaking their
sonnet together.”
Indeed, Ellen! I felt a rush of
validation---Of course! Romeo and Juliet speak their famous sonnet together
while they are dancing, and so the rhythm of their dance movements corresponds
to the rhythm of the verses of the sonnet that they trade back and forth---until
the very end, when they stop and kiss! Here is that sonnet, showing who speaks
which verses:
If I profane with my unworthiest
hand
R
This holy shrine, the gentle fine is this: R
My lips, two blushing pilgrims, ready stand R
To smooth that rough touch with a tender kiss. R
This holy shrine, the gentle fine is this: R
My lips, two blushing pilgrims, ready stand R
To smooth that rough touch with a tender kiss. R
Good pilgrim, you do wrong your hand
too much,
J
Which mannerly devotion shows in this; J
For saints have hands that pilgrims' hands do touch, J
And palm to palm is holy palmers' kiss. J
Which mannerly devotion shows in this; J
For saints have hands that pilgrims' hands do touch, J
And palm to palm is holy palmers' kiss. J
O, then, dear saint, let lips do
what hands do;
R
They pray, grant thou, lest faith turn to despair. R
They pray, grant thou, lest faith turn to despair. R
Thus from my lips, by yours, my sin
is purged.
R
And
so that scene is mirrored perfectly by Henry and Catherine being in the beginning
of their dancing when he teases her with his definition of marriage!:
”Her
partner now drew near, and said, "That gentleman would have put me out of
patience, had he stayed with you half a minute longer. He has no business to
withdraw the attention of my partner from me. We have entered into a contract
of mutual agreeableness for the space of an evening, and all our agreeableness
belongs solely to each other for that time. Nobody can fasten themselves on the
notice of one, without injuring the rights of the other. …I consider a
country-dance as an emblem of marriage. Fidelity and complaisance are the
principal duties of both; and those men who do not choose to dance or marry themselves,
have no business with the partners or wives of their neighbours."
"But
they are such very different things!"
"—That
you think they cannot be compared together."
"To
be sure not. People that marry can never part, but must go and keep house together.
People that dance only stand opposite each other in a long room for half an
hour."
"And
such is your definition of matrimony and dancing. Taken in that light
certainly, their resemblance is not striking; but I think I could place them in
such a view. You will allow, that in both, man has the advantage of choice,
woman only the power of refusal; that in both, it is an engagement between man
and woman, formed for the advantage of each; and that when once entered into,
they belong exclusively to each other till the moment of its dissolution; that
it is their duty, each to endeavour to give the other no cause for wishing that
he or she had bestowed themselves elsewhere, and their best interest to keep
their own imaginations from wandering towards the perfections of their
neighbours, or fancying that they should have been better off with anyone else.
You will allow all this?"
"Yes,
to be sure, as you state it, all this sounds very well; but still they are so
very different. I cannot look upon them at all in the same light, nor think the
same duties belong to them." …
So,
Ellen’s intuition was spot on, even though she had not realized why she had
felt that resonance so strongly. And….that’s when I realized that there is an
even stronger smoking gun in the texts of both R&J and NA, which makes it
ten times more certain that this was an intentional allusion by Jane Austen. If
we rewind to the immediate preceding action in both of the above scenes, we
find an even more striking parallel.
First,
just as Romeo begins dancing with Juliet, there is a sudden attempted but
unsuccessful interruption of their dancing by a rude, aggressive young man
connected to Juliet who feels no love lost for Romeo—Juliet’s cousin Tybalt:
TYBALT
This,
by his voice, should be a Montague.
Fetch me my rapier, boy. What dares the slave
Come hither, cover'd with an antic face,
To fleer and scorn at our solemnity?
Now, by the stock and honour of my kin,
To strike him dead, I hold it not a sin.
Fetch me my rapier, boy. What dares the slave
Come hither, cover'd with an antic face,
To fleer and scorn at our solemnity?
Now, by the stock and honour of my kin,
To strike him dead, I hold it not a sin.
TYBALT
Uncle,
this is a Montague, our foe,
A villain that is hither come in spite,
To scorn at our solemnity this night.
A villain that is hither come in spite,
To scorn at our solemnity this night.
CAPULET
Young Romeo is it?
TYBALT
'Tis he, that villain
Romeo.
Content
thee, gentle coz, let him alone;
He bears him like a portly gentleman;
And, to say truth, Verona brags of him
To be a virtuous and well-govern'd youth:
I would not for the wealth of all the town
Here in my house do him disparagement:
Therefore be patient, take no note of him:
It is my will, the which if thou respect,
Show a fair presence and put off these frowns,
And ill-beseeming semblance for a feast.
He bears him like a portly gentleman;
And, to say truth, Verona brags of him
To be a virtuous and well-govern'd youth:
I would not for the wealth of all the town
Here in my house do him disparagement:
Therefore be patient, take no note of him:
It is my will, the which if thou respect,
Show a fair presence and put off these frowns,
And ill-beseeming semblance for a feast.
He
shall be endured:
What, goodman boy! I say, he shall: go to;
Am I the master here, or you? go to.
You'll not endure him! God shall mend my soul!
You'll make a mutiny among my guests!
You will set cock-a-hoop! you'll be the man!
What, goodman boy! I say, he shall: go to;
Am I the master here, or you? go to.
You'll not endure him! God shall mend my soul!
You'll make a mutiny among my guests!
You will set cock-a-hoop! you'll be the man!
Go
to, go to;
You are a saucy boy: is't so, indeed?
This trick may chance to scathe you, I know what:
You must contrary me! marry, 'tis time.
Well said, my hearts! You are a princox; go:
Be quiet, or--More light, more light! For shame!
I'll make you quiet. What, cheerly, my hearts!
You are a saucy boy: is't so, indeed?
This trick may chance to scathe you, I know what:
You must contrary me! marry, 'tis time.
Well said, my hearts! You are a princox; go:
Be quiet, or--More light, more light! For shame!
I'll make you quiet. What, cheerly, my hearts!
Patience
perforce with wilful choler meeting
Makes my flesh tremble in their different greeting.
I will withdraw: but this intrusion shall
Now seeming sweet convert to bitter gall.
Makes my flesh tremble in their different greeting.
I will withdraw: but this intrusion shall
Now seeming sweet convert to bitter gall.
Exit
And,
in remarkably parallel fashion, just as Henry begins dancing with Catherine, an
attempt is made to interrupt their
dancing by a rude aggressive young man connected (via Isabella) to Catherine,
who hardly feels warm feelings toward Henry Tilney---John Thorpe!:
“…Thorpe
was still in view, and she gave herself up for lost. That she might not appear,
however, to observe or expect him, she kept her eyes intently fixed on her fan;
and a self-condemnation for her folly, in supposing that among such a crowd
they should even meet with the Tilneys in any reasonable time, had just passed
through her mind, when she suddenly found herself addressed and again solicited
to dance, by Mr. Tilney himself. With what sparkling eyes and ready motion she
granted his request, and with how pleasing a flutter of heart she went with him
to the set, may be easily imagined. To escape, and, as she believed, so
narrowly escape John Thorpe, and to be asked, so immediately on his joining
her, asked by Mr. Tilney, as if he had sought her on purpose!—it did not appear
to her that life could supply any greater felicity.
Scarcely
had they worked themselves into the quiet possession of a place, however, when
her attention was claimed by John Thorpe, who stood behind her. "Heyday,
Miss Morland!" said he. "What is the meaning of this? I thought you
and I were to dance together."
"I
wonder you should think so, for you never asked me."
"That
is a good one, by Jove! I asked you as soon as I came into the room, and I was
just going to ask you again, but when I turned round, you were gone! This is a
cursed shabby trick! I only came for the sake of dancing with you, and I firmly
believe you were engaged to me ever since Monday. Yes; I remember, I asked you
while you were waiting in the lobby for your cloak. And here have I been
telling all my acquaintance that I was going to dance with the prettiest girl
in the room; and when they see you standing up with somebody else, they will
quiz me famously."
"Oh,
no; they will never think of me, after such a description as that."
"By
heavens, if they do not, I will kick them out of the room for blockheads. What
chap have you there?" Catherine satisfied his curiosity.
"Tilney," he repeated. "Hum—I do not know him. A good figure of
a man; well put together. Does he want a horse? Here is a friend of mine, Sam
Fletcher, has got one to sell that would suit anybody. A famous clever animal
for the road—only forty guineas. I had fifty minds to buy it myself, for it is
one of my maxims always to buy a good horse when I meet with one; but it would
not answer my purpose, it would not do for the field. I would give any money
for a real good hunter. I have three now, the best that ever were backed. I would
not take eight hundred guineas for them. Fletcher and I mean to get a house in
Leicestershire, against the next season. It is so d—uncomfortable, living at an
inn."
This
was the last sentence by which he could weary Catherine's attention, for he was
just then borne off by the resistless pressure of a long string of passing
ladies….”
So, thanks
again to Ellen for giving me the extra nudge I needed, in order to
significantly increase the persuasiveness of Parallel # THREE from my prior
post---is there anyone who has read along herein who now doubts that Jane
Austen did indeed intentionally track the budding romance of Romeo and Juliet
in the budding romance of Henry and Catherine?
Cheers,
ARNIE
@JaneAustenCode
on Twitter
No comments:
Post a Comment