I
came across a very interesting poem this morning. I thought it would be fun to
give my reactions, and then read what others see in it.
“Appointment
with Jane Austen” by Tara Bergin (2013)
Blushing
in a manner out of keeping with my age
(my
graying hair, my falling face)
I
entered Greyfriar’s Inn.
I was
blushing, and out of keeping with my age.
In I
went, making my foolish entrance,
folding
down my umbrella self-consciously —
aware
of the locals at the bar with their gin
and
their small talk —
and
walked right up to the barmaid,
somewhat
brazenly, I thought. One glass of beer,
I
said to her, and she, smiling kindly,
pulled
it. I stood and waited.
I
waited for them all to stop their fond,
drunken
reminiscences,
for
them to stop putting forth their opinions,
and
to turn to me and say — in an accusatory way —
What
are you doing here? On a Wednesday night?
Unaccompanied?
With
an accent we can’t quite identify?
I
waited ready:
Why
am I here? I would say.
I am
here as an imposter, an outsider,
a
reluctant admirer of your lovely daughter Jane —
I am
here for my Lecture in the Picturesque,
to
learn of sidescreens and perspectives,
to
learn of window tax and syntax — and “ha-has” —
for
harmless gambling in the parlor,
wearing
mittens and handworked collars and a pretty amber cross —
I am
here to steal a pistol and a spoon found underground,
to
rob the peacock feathers streaming from the silly boy’s crown —
I am
here, I would say, for sensation —
For
sensation? they would say, and I would say:
Yes! Painful
sensation of restraint or alarm!
Oh ye
patrons of Greyfriar’s Inn, I would exclaim,
I am
here to meet your high-waisted Jane,
to embrace
her as my comrade; as my brother-in-arms!
I
stood and waited. But the good patrons of Greyfriar’s Inn,
they
never said a thing; just continued talking amongst themselves,
quietly
reminiscing. I paid the barmaid and turned my head.
I
looked out at the wet; I looked out at the southwest rain,
and
the redbrick houses. I watched the famous silhouette,
gently
swinging back and forth above the gate.
I
raised the glass to her impassive, sideways face.
Nothing
ventured. Nothing gained.
Google confirmed that “Greyfriar’s Inn” is a real inn doing business in the village of Chawton, but Google Images revealed no gate, or silhouette of Jane Austen hanging over it which is visible from the bar inside? Does anyone know if it also exists in real life, or was it a creation of Bergin’s imagination?
Google confirmed that “Greyfriar’s Inn” is a real inn doing business in the village of Chawton, but Google Images revealed no gate, or silhouette of Jane Austen hanging over it which is visible from the bar inside? Does anyone know if it also exists in real life, or was it a creation of Bergin’s imagination?
The
second stanza seems to be the heart of the poem, most of all her quotation (tagged
by its being in italics), which is from the last line of Mansfield Park:
“On
that event [Dr. Grant’s death] they [Fanny and Edmund] removed to Mansfield;
and the Parsonage there, which, under each of its two former owners, Fanny had
never been able to approach but with some painful sensation of restraint or
alarm, soon grew as dear to her heart, and as thoroughly perfect in her eyes, as
everything else within the view and patronage of Mansfield Park had long been.”
According
to the webpage where I found the poem, Bergin is from Dublin, Ireland, but
lives in the North of England, and that fits with her emphasis on her otherness---at
first subtly, with her reference to her own accent which the local English pub
patrons “can’t quite identify”; and then calling herself “an imposter, an
outsider” who (again, like Fanny Price,
blushes, and feels foolish making an entrance into Chawton, the central shrine
of Janeism. And that subtext fits perfectly with the quotation from MP, which
is about how Fanny Price, the ultimate blushing Austenian outsider, finally
came to feel truly at home at the Mansfield Parsonage.
So Bergin
by this subtext seems to allude to the “painful sensation of restraint or alarm”
(with exclamation point) which I imagine many Irish people still feel in
England, especially if they live there. And yet, at the same time, Bergin has
come to Chawton, as she tells us, because
she has identified herself as a “reluctant admirer” of Jane Austen as a
“comrade” and “brother-in arms”--- that last being an interesting choice of
word, given my belief that Jane Austen, and several of her female characters,
were not strictly heterosexual. Is Bergin’s reluctance due to her Irishness, or
some other reason?
In
that second stanza are also a rapid-fire series of Austen allusions, with a
heavy skew, again, to Mansfield Park----in
which the Picturesque, ha-has, gambling in the parlor, a pretty amber cross,
and the window-tax are all significant themes or symbols. And there are also the
sidescreens and perspectives from the Beechen Cliff scene in Northanger Abbey.
But
what to make of the following?:
“wearing
mittens and handworked collars…”
“I am
here to steal a pistol and a spoon found underground”
“to
rob the peacock feathers streaming from the silly boy’s crown”
As to
the last of those three cryptic lines, Mrs. Gardiner writes to Eliza about Mr.
Gardiner being glad to give an explanation of Darcy’s behind the scenes
generosity which would “rob” Mr. G of the
“borrowed feathers” of credit for resolving the Wickham-Lydia fracas,
but the rest is mysterious to me. Any thoughts?
The
end of the poem suggests that Bergin found no answers in Chawton—like Fanny
Price, like the real life Jane Austen when in company with the rich, powerful,
and titled in the Godmersham set, she was invisible—a strange woman with
graying hair—a Miss Bates.
But
does this lack of answers extend to Jane Austen’s novels as well? I.e., is
Bergin in the end referring to Jane Austen’s silhouetted face, or to her
writing, as “sideways” and “impassive?—or maybe, both?
MORE OF MY THOUGHTS ADDED at 6:30 PM PST:
MORE OF MY THOUGHTS ADDED at 6:30 PM PST:
Nancy,
thanks very much for providing that image.... https://mail.google.com/mail/u/0/?tab=wm#inbox/1511c809c38c6848?projector=1 ... of a button with peacock feathers in a
crown, it turns out to be a clue, I think, to Bergin’s meaning, beyond the very
oblique allusion to Mr. Gardiner and his borrowed feathers. I Googled, and
found a number of independent sources which essentially all state that Krishna, a widely revered and popular Hindu deity, is sometimes pictured
in Hindu symbology with a crown of peacock feathers, either as a little boy or
a young man playing a flute.
Let
me take a tentative stab at this---one thing I think Bergin is doing here, is
subtly blending two symbols of Krishna together, and connecting them to Jane
Austen. Is she suggesting, perhaps, that she “is here” (physically in Chawton, metaphysically
in Jane Austen’s fictional worlds) to “meet” and “embrace” Jane Austen, a
goddess of the fine art of fiction, revered throughout the world for her depictions
of the mysteries of love and the heart?
I also
love the way Bergin circles in, starting with the realm of ideas, theories, and
everyday life, then getting poetical and metaphorical, and finally arriving at
the center---sensation, and in particular painful sensation, which she has
(correctly) in my view discerned in that final paragraph of Mansfield Park, which lulls the passive
reader into a dream of happy ever after, but inserts a reminder with the words “painful”
and “alarm”:
I am
here for my Lecture in the Picturesque,
to
learn of sidescreens and perspectives,
to
learn of window tax and syntax — and “ha-has” —
for
harmless gambling in the parlor,
wearing
mittens and handworked collars and a pretty amber cross —
I am
here to steal a pistol and a spoon found underground,
to
rob the peacock feathers streaming from the silly boy’s crown —
I am
here, I would say, for sensation —
For
sensation? they would say, and I would say:
Yes! Painful
sensation of restraint or alarm!
Oh ye
patrons of Greyfriar’s Inn, I would exclaim,
I am
here to meet your high-waisted Jane,
to embrace
her as my comrade; as my brother-in-arms!
I
believe Jane Austen would have loved Bergin’s poem, and would have embraced her
back as her comrade!
Cheers,
ARNIE
@JaneAustenCode on Twitter
@JaneAustenCode on Twitter
No comments:
Post a Comment