While
discussing my recent aggregation of 20 posts at my blog, all about the shadow
Darcy…
…Diane
Reynolds just pointed out to me the following remarkable (and as it turns out,
highly significant) word/name game
played by Jane Austen in P&P:
“Wickham
as Wick--or Light (as in candlewick) and Darcy as Dark--making the c hard.”
While
I have previously written about that “dark Darcy” wordplay, and I have also previously
noted the name “Wickham” as a play on the word “wicked” (there are three
references to “wickedness” in P&P, and they all relate to Wickham), Diane
is the first to pick up on the much more subtle, compound clue of “Wickham” as
candle “wick” giving “light” in contrast
to “Darcy” as “dark” shadowy character. The rest of this post is all about
the fruitful implications of Diane’s insight.
First,
while my quick word search of P&P came up empty for the words “wick” and “candle”,
n P&P, Diane’s observation nonetheless instantly reminded me of something else-something
I first found in 2006, and which I’ve written about several times since---Jane
Austen’s veiled allusion to Paul’s famous warning about false christs who
appear to be “angels of light” in 2 Corinthians
11:
“…For
I am jealous over you with godly jealousy: for I have espoused you to one
husband, that I may present you as a chaste virgin to Christ. But I fear, lest
by any means, as the serpent beguiled Eve through his subtilty, so your minds
should be corrupted from the simplicity that is in Christ. For if he that
cometh preacheth another Jesus, whom we have not preached, or if ye receive
another spirit, which ye have not received, or another gospel, which ye have
not accepted, ye might well bear with him. For I suppose I was not a whit
behind the very chiefest apostles. But though I be rude in speech, yet not in
knowledge; but we have been throughly made manifest among you in all things….For such [are] false apostles, deceitful workers,
transforming themselves into the apostles of Christ. And no marvel; FOR SATAN HIMSELF IS
TRANSFORMED INTO AN ANGEL OF LIGHT. Therefore it is
no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of
righteousness; whose end shall be according to their works….”
In 2006, I was led to that Biblical passage by a Google
search, prompted by my curiosity to know if there was a literary allusion
hidden in that striking turn of phrase in the following narrative comment about
Wickham’s abrupt fall from grace in the Meryton gossip mill in the latter third
of the novel….
“All Meryton
seemed striving to blacken the man, who, but three months before, had been
almost an ANGEL OF LIGHT.”
…as I connected
that passage back to Lydia’s letter to Kitty:
“I am going to
Gretna Green, and if you cannot guess with who, I shall think you a simpleton,
for there is but one man in the world I love, and HE IS AN ANGEL.”
When I checked in 2006, I was very
surprised to find that there was only one other Austen scholar who had ever
noted this veiled allusion in P&P. After all, a lot of people had surely
repeatedly read both Corinthians and P&P before 2006. But it was only David
L. Jeffrey, in his 1992 Dictionary of
Biblical Tradition in English Literature who picked up on it before me.
What was really sad, but as I now
recognize has been all too common in Austen studies for nearly two centuries
now, was that Prof. Jeffrey---apparently subscribing to a minimizing stereotype
of Jane Austen as an ignorant and unsophisticated female author who didn’t know
classic literature in a scholarly way---simply assumed that JA had entirely
missed the allusive significance of that phrase, and had therefore used it
unwittingly in a clichéd way!
Here is the relevant part of his entry
for “Angel of Light”, ending with his clueless analysis of JA’s usage of same:
“In literary terms the ‘angel of light’
becomes synonymous with the clever tempter (or temptress). In Shakespeare’s The Comedy of Errors, when a prostitute
wishes to claim from the wrong Antipholus a promised gold chain, he tells his
servant Dromio that she is the devil himself…”Nay, she is worse, she is the
devil's dam; and here
she comes in the habit of a light wench: and thereof comes that the wenches say 'God damn me;' that's as much to say 'God make me a light wench.' It is written,
they appear to men like angels of light: light is an effect
of fire, and fire will burn; ergo, light wenches will burn.
Come not near her.” (4.3.50-56).
For
William Cowper, the false courtier “whose trade it is to smile, to crouch, to
please; In smooth dissimulation, skilled to grace, A devil’s purpose with an
angel’s face” (Table Talk, 128-130)
is such an “angel”….The term becomes clichéd before the end of the century, as
when Jane Austen, misplacing the original pejorative association, writes in
P&P (chap. 48) ”All Meryton
seemed striving to blacken the man, who, but three months before, had been
almost an angel of light.” END QUOTE
FROM JEFFREY
I mean, really, talk about being
tone-deaf to Jane Austen’s irony! That has to be one of the most egregious
examples I have seen, and I’ve seen a lot of them!
In any event, what I see in 2015,
prompted by Diane’s brilliant and pregnant insight, is a whole additional layer
of wordplay and meaning anchored by that veiled Corinthians allusion to Paul’s
Satanic “angels of light”. In a nutshell, I maintain that in the shadow story
of P&P, Mr. Darcy, as the ultimate Satanic manipulator, tricks Elizabeth,
via a stage-managed performance by his minions at Pemberley, and vis a vis his
apparent rescue of the Bennet family from the Wickham-Lydia fracas, into
flipflopping her perception of him from a “dark” (malevolent) man to a “light”
(benevolent) one.
And one way Jane Austen subliminally
cues the reader into this transformation of Darcy
into a good angel, and Wickham into a bad one, is via her repeated usage of
the word “light” in the following quoted passages in P&P.
In most of these instances, these
usages pertain very
specifically to the character of Darcy, as you will see in the following
excerpts from P&P which I just collected. I’ve also added in the passages
which include the words “bright” and “sparkling”, because I now also realize
that JA’s famous description of P&P in her letter to Cassandra as being “rather
too light, bright, and sparkling-it wants shade” is actually itself an alert—it
warned Cassandra to look for the words “light”, “bright” and “sparkling” in the
novel---because each of those words just happens to be used in P&P to refer
to the “eyes” of a Bennet female—but far more important, JA’s clever usage of the
word “light” illuminates much more, as you will see, below!
“But no sooner had [Darcy] made it clear to himself and his friends that [Eliza] hardly had a good feature in her face, than he began to find it was rendered uncommonly intelligent by the beautiful expression of HER DARK EYES. To this discovery succeeded some others equally mortifying. Though he had detected with a critical eye more than one failure of perfect symmetry in her form, he was forced to acknowledge her figure to be LIGHT and pleasing…”
“But no sooner had [Darcy] made it clear to himself and his friends that [Eliza] hardly had a good feature in her face, than he began to find it was rendered uncommonly intelligent by the beautiful expression of HER DARK EYES. To this discovery succeeded some others equally mortifying. Though he had detected with a critical eye more than one failure of perfect symmetry in her form, he was forced to acknowledge her figure to be LIGHT and pleasing…”
That last part
about Eliza’s “figure” being “light and pleasing” is especially troubling when
we lay it alongside Dromio’s angry reference to “light wenches” who “will burn”
--- it suggests to the learned reader that Elizabeth is a prostitute who will
burn at the stake!
And here are three
passages which all refer to the brightness of Lizzy’s eyes and appearance:
"I
am afraid, Mr. Darcy," observed Miss Bingley in a half whisper, "that
this adventure has rather affected your admiration of HER FINE EYES."
"Not
at all," he replied; "they were BRIGHTENED by the exercise."
[Sir
William] “…You will not thank me for detaining you from the bewitching converse
of that young lady, whose BRIGHT EYES are also upbraiding me."
The
latter part of this address was scarcely heard by Darcy…”
[Darcy]
could even listen to Sir William Lucas, when he complimented him on carrying
away the BRIGHTEST jewel of the country, and expressed his hopes of their all
meeting frequently at St. James's, with very decent composure.
There
are also two passages which refer to the “sparkling” eyes of Mrs. Bennet when
she hears about prospective wealthy suitors for her daughters!
Getting to the
nitty-gritty, pretty much all of the following passages use the word “light” in
the very specialized meaning of illumination of character. By these several repetitions of variations on this
theme, Jane Austen subliminally brings home that Lizzy’s view of Darcy moves
from a “disgraceful” light to an “amiable” light, and she even begins to
imagine Darcy’s view of her as
“disgraceful”!:
Jane: "...My dearest Lizzy, do but consider in what A DISGRACEFUL LIGHT it places Mr. Darcy, to be treating his father's favourite [Wickham] in such a manner, one whom his father had promised to provide for...."
Jane: "...By supposing such an affection, you make everybody [including Darcy] acting unnaturally and wrong, and me most unhappy. Do not distress me by the idea. I am not ashamed of having been mistaken—or, at least, it is LIGHT, it is nothing in comparison of what I should feel in thinking ill of him or his sisters. Let me take it IN THE BEST LIGHT, IN THE LIGHT in which it may be understood."
Elizabeth:
"Oh! no, my regret and compassion are all done away by seeing you so full
of both. I know you will do him such ample justice, that I am growing every
moment more unconcerned and indifferent. Your profusion makes me saving; and if
you lament over him much longer, my heart will be as LIGHT as a feather."
Jane: "Poor Wickham! there is such an expression of goodness in his countenance! such an openness and gentleness in his manner!"
Jane: "Poor Wickham! there is such an expression of goodness in his countenance! such an openness and gentleness in his manner!"
Elizabeth:
"…The general prejudice against Mr. Darcy is so violent, that it would be
the death of half the good people in Meryton to attempt to place him in AN
AMIABLE LIGHT. I am not equal to it. Wickham will soon be gone; and therefore
it will not signify to anyone here what he really is...."
Mrs.
Reynolds: "He is the best landlord, and the best master," said she,
"that ever lived; not like the wild young men nowadays, who think of
nothing but themselves. There is not one of his tenants or servants but will
give him a good name. Some people call him proud; but I am sure I never saw anything
of it. To my fancy, it is only because he does not rattle away like other young
men." "In what AN AMIABLE LIGHT does this place him!" thought
Elizabeth. ....On reaching the spacious lobby above they were shown into a very
pretty sitting-room, lately fitted up with greater elegance and LIGHTNESS than
the apartments below...
[Eliza]
was overpowered by shame and vexation. Her coming there was the most
unfortunate, the most ill-judged thing in the world! How strange it must appear
to [Darcy]! In what A DISGRACEFUL LIGHT might it not strike so vain a man!
The
respect created by the conviction of [Darcy’s] valuable qualities, though at
first unwillingly admitted, had for some time ceased to be repugnant to her
feeling; and it was now heightened into somewhat of a friendlier nature, by the
testimony so highly in his favour, and bringing forward his disposition in SO
AMIABLE A LIGHT, which yesterday had produced.
All
Meryton seemed striving to BLACKEN the man [Wickham] who, but three months
before, had been almost an ANGEL OF LIGHT [It has long been recognized.
But
to live in ignorance on such a point was impossible; or at least it was
impossible not to try for information. Mr. Darcy had been at her sister's
wedding. It was exactly a scene, and exactly among people, where he had
apparently least to do, and least temptation to go. Conjectures as to the
meaning of it, rapid and wild, hurried into her brain; but she was satisfied
with none. Those that best pleased her, as placing his conduct IN THE NOBLEST
LIGHT, seemed most improbable.
"I
am sorry, exceedingly sorry," replied Darcy, in a tone of surprise and
emotion, "that you have ever been informed of what may, IN A MISTAKEN
LIGHT, have given you uneasiness. I did not think Mrs. Gardiner was so little
to be trusted."
And I
conclude this post with the observation that, in the shadow story of P&P, which
depicts the radical transformation (during the last half of the novel) of
Lizzy’s view of Darcy from “dark” to “light”, we are seeing exactly the same
sort of transformation that Paul warned the Corinthians about when he wrote:
“For such [are] false apostles, deceitful workers,
transforming themselves into the apostles of Christ. And no marvel; FOR SATAN HIMSELF IS
TRANSFORMED INTO AN ANGEL OF LIGHT. Therefore it is no great thing if his ministers also be
transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to
their works….”
And those
ministers of the Satanic Darcy include Mrs. Reynolds and Mr. Gardiner!
Cheers, ARNIE
@JaneAustenCode
on Twitter
No comments:
Post a Comment