In my
immediately preceding post about the veiled allusion to A Midsummer Night’s Dream that I see in Pride & Prejudice….
….I
focused on the striking parallels between the scene in MND when Hermia and
Demetrius verbally spar after she rejects his proposal, on the one hand, and
the scene in P&O when Lizzy and Darcy spar verbally after she rejects his proposal, on the other.
Practically
as soon as I sent that post, I realized that there was another parallel between MND and P&P, which I had not previously
noted, but which is every bit as striking as those I discussed, above. And this
one is very easy to explain (and as my P.P.S indicates, I am not the first scholar to spot it).
There
is no more prominent theme in P&P than Darcy’s fascination with Lizzy’s eyes---it
is, as will be seen below, mentioned seven
different times during the novel, and it has been noted by at least a hundred
commentators, and by millions of
readers and filmwatchers.
In
contrast, I would wager that there are probably few motifs in Shakespeare’s
oeuvre which are repeated more in the text of one of his plays, and yet have
been given less scholarly and popular attention, than Helena’s obsession with
Hermia’s eyes being more beautiful than her own, in A Midsummer Night’s Dream, even though it, too, is mentioned in seven different speeches throughout the
play.
And I
am telling you now that this is no accidental parallel, but that Jane Austen,
amazing Shakespeare scholar that she so clearly was, picked up on Helena’s
obsession with male attraction to Hermia’s eyes, and transmuted it into Caroline
Bingley’s obsession with Darcy’s attraction to Lizzy’s eyes!
[Please
note that the majority of the text in this long post are quotations from
P&P and MND, which I present here for ease of reference-my own comments
constitute less than 1/3 of the text in this post.]
I
will begin by simply reproducing, below, one after another, all seven of the
passages in P&P where Lizzy’s EYES are the object of Darcy’s admiration. What more needs to be said in introduction,
that every Janeite already knows? Not much. We all know that it is Lizzy’s
eyes, more than any other aspect of her appearance or behavior, which are
considered to have a nearly magical power to attract Darcy, in spite of
himself. All the same, it is interesting to read them all in seriatim:
Ch. 6:
Occupied in observing Mr. Bingley's attentions to her sister, Elizabeth was far
from suspecting that she was herself becoming an object of some interest in the
eyes of his friend. Mr. Darcy had at first scarcely allowed her to be pretty;
he had looked at her without admiration at the ball; and when they next met, he
looked at her only to criticise. But no sooner had he made it clear to himself
and his friends that she hardly had a good feature in her face, than he began
to find it was rendered uncommonly intelligent by THE BEAUTIFUL EXPRESSION OF
HER DARK EYES.
….
"I can guess the subject of
your reverie."
"I should imagine not."
"You are considering how
insupportable it would be to pass many evenings in this manner—in such society;
and indeed I am quite of your opinion. I was never more annoyed! The
insipidity, and yet the noise—the nothingness, and yet the self-importance of
all those people! What would I give to hear your strictures on them!"
"Your conjecture is totally
wrong, I assure you. My mind was more agreeably engaged. I have been meditating
on the very great pleasure which A PAIR OF FINE EYES in the face of a pretty
woman can bestow."
Miss Bingley immediately fixed her
eyes on his face, and desired he would tell her what lady had the credit of
inspiring such reflections. Mr. Darcy replied with great intrepidity:
"Miss Elizabeth Bennet."
"Miss Elizabeth Bennet!"
repeated Miss Bingley. "I am all astonishment. How long has she been such
a favourite?—and pray, when am I to wish you joy?"
Ch. 8:
You observed it, Mr. Darcy, I am sure," said Miss Bingley;
"and I am inclined to think that you would not wish to see your
sister make such an exhibition."
"Certainly not."
"To walk three miles, or four miles,
or five miles, or whatever it is, above her ankles in dirt, and alone, quite
alone! What could she mean by it? It seems to me to show an abominable sort of
conceited independence, a most country-town indifference to decorum."
"It shows an affection for her
sister that is very pleasing," said Bingley.
"I am afraid, Mr. Darcy,"
observed Miss Bingley in a half whisper, "that this adventure has rather
affected your ADMIRATION OF HER FINE EYES."
"Not at all," he replied;
"they were brightened by the exercise."
Ch. 9: Mrs. Bennet and her daughters then departed,
and Elizabeth returned instantly to Jane, leaving her own and her relations'
behaviour to the remarks of the two ladies and Mr. Darcy; the latter of whom,
however, could not be prevailed on to join in their censure of her, in
spite of all Miss Bingley's witticisms on FINE EYES…
Ch. 10: "Have
you anything else to propose for my domestic felicity?"
"Oh! yes. Do let the portraits
of your uncle and aunt Phillips be placed in the gallery at Pemberley. Put them
next to your great-uncle the judge. They are in the same profession, you know,
only in different lines. As for your Elizabeth's picture, you must not have it
taken, for what painter could do justice to THOSE BEAUTIFUL EYES?"
"It would not be easy, indeed,
to catch their expression, but their colour and shape, and the eyelashes, so REMARKABLY
FINE, might be copied."
Ch. 18: "I
have been most highly gratified indeed, my dear sir. Such very superior dancing
is not often seen. It is evident that you belong to the first circles. Allow me
to say, however, that your fair partner does not disgrace you, and that I must
hope to have this pleasure often repeated, especially when a certain desirable
event, my dear Eliza (glancing at her sister and Bingley) shall take place.
What congratulations will then flow in! I appeal to Mr. Darcy:—but let me not
interrupt you, sir. You will not thank me for detaining you from the bewitching
converse of that young lady, whose BRIGHT EYES are also upbraiding me."
Ch. 45:
"For my own part," she rejoined, "I must confess that I never
could see any beauty in her. Her face is too thin; her complexion has no
brilliancy; and her features are not at all handsome. Her nose wants
character—there is nothing marked in its lines. Her teeth are tolerable, but
not out of the common way; and as for her EYES, which have sometimes been
called SO FINE, I could never see anything extraordinary in them. They have a
sharp, shrewish look, which I do not like at all; and in her air altogether
there is a self-sufficiency without fashion, which is intolerable."
That
last one is the only sour note in the bunch, as Caroline Bingley finally walks
into the lion’s den and actually tries to make the case to Darcy as to all the
reasons why Lizzy’s not so beautiful after all.
Now,
let’s turn to the seven speeches in MND about Hermia’s eyes, and then at the
end, I’ll briefly look at what comes up for me in comparing them to the P&P
passages quoted earlier, above.
Call you me fair? that fair again
unsay.
Demetrius loves your fair: O happy fair!
YOUR EYES ARE LODE-STARS; and your tongue's sweet air
More tuneable than lark to shepherd's ear,
When wheat is green, when hawthorn buds appear.
Sickness is catching: O, were favour so,
Yours would I catch, fair Hermia, ere I go;
My ear should catch your voice, MY EYE YOUR EYE,
My tongue should catch your tongue's sweet melody.
Were the world mine, Demetrius being bated,
The rest I'd give to be to you translated.
O, teach me how you look, and with what art
You sway the motion of Demetrius' heart.
Demetrius loves your fair: O happy fair!
YOUR EYES ARE LODE-STARS; and your tongue's sweet air
More tuneable than lark to shepherd's ear,
When wheat is green, when hawthorn buds appear.
Sickness is catching: O, were favour so,
Yours would I catch, fair Hermia, ere I go;
My ear should catch your voice, MY EYE YOUR EYE,
My tongue should catch your tongue's sweet melody.
Were the world mine, Demetrius being bated,
The rest I'd give to be to you translated.
O, teach me how you look, and with what art
You sway the motion of Demetrius' heart.
….
HELENA [soliloquy]
How
happy some o'er other some can be!
Through Athens I am thought as fair as she.
But what of that? Demetrius thinks not so;
He will not know what all but he do know:
And as HE ERRS, DOTING ON HERMIA’S EYES,
So I, admiring of his qualities:
Things base and vile, folding no quantity,
Love can transpose to form and dignity:
Love looks not with the eyes, but with the mind;
And therefore is wing'd Cupid painted blind:
Nor hath Love's mind of any judgement taste;
Wings and no eyes figure unheedy haste:
And therefore is Love said to be a child,
Because in choice he is so oft beguiled.
As waggish boys in game themselves forswear,
So the boy Love is perjured every where:
For ERE DEMETRIUS LOOK’D ON HERMIA’S EYNE,
He hail'd down oaths that he was only mine;
And when this hail some heat from Hermia felt,
So he dissolved, and showers of oaths did melt.
I will go tell him of fair Hermia's flight:
Then to the wood will he to-morrow night
Pursue her; and for this intelligence
If I have thanks, it is a dear expense:
But herein mean I to enrich my pain,
To have his sight thither and back again.
Through Athens I am thought as fair as she.
But what of that? Demetrius thinks not so;
He will not know what all but he do know:
And as HE ERRS, DOTING ON HERMIA’S EYES,
So I, admiring of his qualities:
Things base and vile, folding no quantity,
Love can transpose to form and dignity:
Love looks not with the eyes, but with the mind;
And therefore is wing'd Cupid painted blind:
Nor hath Love's mind of any judgement taste;
Wings and no eyes figure unheedy haste:
And therefore is Love said to be a child,
Because in choice he is so oft beguiled.
As waggish boys in game themselves forswear,
So the boy Love is perjured every where:
For ERE DEMETRIUS LOOK’D ON HERMIA’S EYNE,
He hail'd down oaths that he was only mine;
And when this hail some heat from Hermia felt,
So he dissolved, and showers of oaths did melt.
I will go tell him of fair Hermia's flight:
Then to the wood will he to-morrow night
Pursue her; and for this intelligence
If I have thanks, it is a dear expense:
But herein mean I to enrich my pain,
To have his sight thither and back again.
MND
2.2: HELENA:
[soliloquy]
O,
I am out of breath in this fond chase!
The more my prayer, the lesser is my grace.
Happy is Hermia, wheresoe'er she lies;
For SHE HATH BLESSED AND ATTRACTIVE EYES.
HOW CAME HER EYES SO BRIGHT? Not with salt tears:
If so, my eyes are oftener wash'd than hers.
No, no, I am as ugly as a bear;
For beasts that meet me run away for fear:
Therefore no marvel though Demetrius
Do, as a monster fly my presence thus.
What wicked and dissembling glass of mine
Made me compare with Hermia's sphery eyne?
But who is here? Lysander! on the ground!
Dead? or asleep? I see no blood, no wound.
Lysander if you live, good sir, awake.
The more my prayer, the lesser is my grace.
Happy is Hermia, wheresoe'er she lies;
For SHE HATH BLESSED AND ATTRACTIVE EYES.
HOW CAME HER EYES SO BRIGHT? Not with salt tears:
If so, my eyes are oftener wash'd than hers.
No, no, I am as ugly as a bear;
For beasts that meet me run away for fear:
Therefore no marvel though Demetrius
Do, as a monster fly my presence thus.
What wicked and dissembling glass of mine
Made me compare with Hermia's sphery eyne?
But who is here? Lysander! on the ground!
Dead? or asleep? I see no blood, no wound.
Lysander if you live, good sir, awake.
…..
LYSANDER: [to Helena, after the love juice has been
sprinkled on his eyes by Puck]
Content with Hermia! No; I do repent
The tedious minutes I with her have spent.
NOT HERMIA BUT HELENA I LOVE:
Who will not change a raven for a dove?
The will of man is by his reason sway'd;
And reason says you are the worthier maid.
Things growing are not ripe until their season
So I, being young, till now ripe not to reason;
And touching now the point of human skill,
Reason becomes the marshal to my will
And LEADS ME TO YOUR EYES, where I o'erlook
Love's stories written in love's richest book.
The tedious minutes I with her have spent.
NOT HERMIA BUT HELENA I LOVE:
Who will not change a raven for a dove?
The will of man is by his reason sway'd;
And reason says you are the worthier maid.
Things growing are not ripe until their season
So I, being young, till now ripe not to reason;
And touching now the point of human skill,
Reason becomes the marshal to my will
And LEADS ME TO YOUR EYES, where I o'erlook
Love's stories written in love's richest book.
Have you not set Lysander, as in
scorn,
To follow me and PRAISE MY EYES and face?
And made your other love, Demetrius,
Who even but now did spurn me with his foot,
To call me goddess, nymph, divine and rare,
Precious, celestial? Wherefore speaks he this
To her he hates? and wherefore doth Lysander
Deny your love, so rich within his soul,
And tender me, forsooth, affection,
But by your setting on, by your consent?
What thought I be not so in grace as you,
So hung upon with love, so fortunate,
But miserable most, to love unloved?
This you should pity rather than despise.
To follow me and PRAISE MY EYES and face?
And made your other love, Demetrius,
Who even but now did spurn me with his foot,
To call me goddess, nymph, divine and rare,
Precious, celestial? Wherefore speaks he this
To her he hates? and wherefore doth Lysander
Deny your love, so rich within his soul,
And tender me, forsooth, affection,
But by your setting on, by your consent?
What thought I be not so in grace as you,
So hung upon with love, so fortunate,
But miserable most, to love unloved?
This you should pity rather than despise.
5.1 DEMETRIUS: A mote will turn the balance, which Pyramus, which Thisbe, is the better; he for a man, God warrant us; she for a woman, God bless us.
Asleep,
my love?
What, dead, my dove?
O Pyramus, arise!
Speak, speak. Quite dumb?
Dead, dead? A tomb
Must cover THY SWEET EYES.
These My lips,
This cherry nose,
These yellow cowslip cheeks,
Are gone, are gone:
Lovers, make moan:
His eyes were green as leeks…..
What, dead, my dove?
O Pyramus, arise!
Speak, speak. Quite dumb?
Dead, dead? A tomb
Must cover THY SWEET EYES.
These My lips,
This cherry nose,
These yellow cowslip cheeks,
Are gone, are gone:
Lovers, make moan:
His eyes were green as leeks…..
We
see in these Shakespearean speeches a few wrinkles not present in JA’s
treatment of Lizzy’s eyes. First, Shakespeare not only depicts Hermia’s
attractions to men as significantly owing to the beauty of her eyes, he also
depicts the effects of the love juice on Lysander when suddenly it is Helena’s eyes which he (temporarily) sees
as beautiful. And finally, at the end, while watching the Mechanicals perform Pyramus and Thisbe, it is Lysander, his
normal self restored and now in love again with Hermia, who takes note of
Thisbe’s “sweet eyes”, an expression which Thisbe will, curiously, immediately
repeat, as if Lysander already knew the speech before he heard it—it seems that
Shakespeare wanted to remind us of Lysander’s renewed love for Hermia by
showing his sensitivity to “sweet eyes” and the peril to the heart of the woman
owning those eyes when her man ceases to admire them.
Based
on the above, can there be any doubt that Jane Austen meant for her
Shakespearean-sensitive readers to pick up on the allusion to Hermia’s “bright
eyes” in all of her emphasis on Lizzy’s eyes?
I
think one would have to avert one’s eyes completely from the texts of P&P
and MND in order not to recognize Jane Austen’s in-your-face (ha ha) literary
allusion to Hermia’s fine eyes.
Cheers,
ARNIE
@JaneAustenCode
on Twitter
P.S.:
This post will be immediately followed by another post about Pride & Prejudice and another Shakespeare
comedy, the inspiration for which came to me as I was working on this post. So
stay tuned….
P.P.S:
I just did some Googling before posting this, to see what scholarly answers (earlier than mine) to
Diane’s original question about the MND in P&P might be out there, and I
found a couple:
First
I see that Christopher Bertucci, in his 2009 thesis reproduced here…
….was
apparently the first scholar to pick up on Jane Austen’s alluding to Hermia’s
eyes in P&P, and so kudos to him
for that. Bertucci may have first gotten the idea to look for that allusion by
what he read in an earlier article, as Bertucci explains: “Walter Anderson [in
a 1975 article]…compares the frustration of the developing love between Darcy
and Elizabeth to the “crossed” lovers in A Midsummer Night’s Dream, but
does so to emphasize the precariousness of Elizabeth’s rejection of Darcy’s
marriage proposal.” I have now read
Anderson’s article and it speaks about P&P and MND in a very general
manner, not giving any indication that Anderson recognized a specific
intentional allusion on JA’s part. In my terms, I’d say that Jane Austen gave
Anderson a Trojan Horse Moment, by subliminally introducing the idea into his
mind that Darcy’s failed marriage proposal was connected to MND, but his not
realizing what a powerful and direct allusion there really was, hidden in plain
sight in Ch. 34 of P&P.
And
finally, the only other prior scholarship I could find on this subject was by Stuart
Tave in 1993, and it’s also a Trojan Horse Moment. Tave contrasts Elizabeth’s
metaphorical “mortifications” in
P&P, arising out of growing self-awareness,
with Hermia’s literal (threatened) mortification in MND if she refused
to marry Demetrius as ordered by her father. That is first rate intuition on
Tave’s part, but he did not seem to realize that this was not a coincidental
resonance, but was actually part of Jane Austen’s intentional allusion to MND
in P&P.
In
any event, beyond those few citations, I find no other prior discussions of the
MND allusion in P&P in the scholarly literature. Which is staggering, when you think about the
popularity of both of these immortal literary masterpieces over a period of
centuries.
No comments:
Post a Comment