A
week ago, I made a preliminary case for the claim…. http://tinyurl.com/oom4csj ….that Harriet Smith's decision to
ritually burn the silly "precious treasures" she’d saved from her
ill-fated romantic dealings with Mr. Elton, was Jane Austen’s sly allusion to
Lady Caroline Lamb’s much more elaborate late-1812 staging of a multi-media
artistic burning in effigy of Lord Byron, and all her assorted trinkets
associated with their short, tempestuous romantic trainwreck. I also recalled
that this allusion sits alongside Mrs. Elton as a second representation of Caro
Lamb, the proverbial woman scorned, venting her rage on Frank Churchill, who
jilted her, and on Jane Fairfax, whom Mrs. Elton blames for stealing Frank
away.
Two days ago,
I received some insightful private comments, which started me down a very
enjoyable and enlightening line of further inquiry into that scene of seeming
comic-relief in Chapter 40 of Emma,
and seeing it as a sophisticated multilayered
allusive literary confection, with (at least) two other high-profile literary sources
lurking in the recent literary past behind that Caroline Lamb bonfire, and also
shedding further light on Frank as a representation of Lord Byron, as I will
serve up to you, below.
First,
the excellent question was raised as to whether the reader observes, or hears
about, Harriet actually burning the "treasures" --I couldn't answer
for sure from memory, so that sent me right back to that scene in Chapter 40,
which I had to read twice before I realized that JA did indeed show us:
"But,
Harriet, is it necessary to burn the court-plaister?—I have not a word to say
for the bit of old pencil, but the court-plaister might be useful."
"I
shall be happier to burn it," replied Harriet. "It has a disagreeable
look to me. I must get rid of every thing.—There it goes, and there is an end,
thank Heaven! of Mr. Elton."
"And
when," thought Emma, "will there be a beginning of Mr.
Churchill?"
"There
it goes, and there is an end...." If you’re not reading attentively,
the fact that Harriet does actually conduct her treasure-burning ritual can
slide by unnoticed. That’s one of a thousand subtle little touches like
that in JA's fiction in general, but most densely and perfectly executed in Emma. Jane Austen is always showing what
is going on, and is rarely telling--and even when she seems to be telling us
what is happening, she nearly always simultaneously subverts the certainty of
what seems to have been told. In this way, she’s constantly calling into
question, but always implicitly and almost in a whisper, the myriad
assumptions, large and small, which we all make, every day of our lives, about
what we (think we) see, hear, feel, and understand. In real life, we may think
we’re registering, and later recalling, what happens, but we learn from the
repeated virtual experience of visiting Highbury, and seeing Emma’s world as
she sees it, that this sense of firm objective reality is just an illusion, not
just for Emma, but also, if we are wise, for us as well, both as readers of Emma, but also in our own lives.
Anyway, this small detail of Harriet actually tossing
Mr. Elton’s court plaister into the fire only reinforces my conviction that
this scene really was JA's brilliant sendup of Caroline Lamb's similar
ceremonial immolation of the tangible symbols of her attachment to Byron. I
never realized before that this is probably the first moment in the entire novel
(and we met Harriet nearly 40 chapters earlier) when Harriet suddenly reveals
her own inner strength and self-directedness. And it’s both very funny and very
sad to note how utterly clueless Emma is about Harriet at this crucial juncture.
Emma's thoughts are, as they have been from early in their relationship---about
how absurd and silly Harriet has been, to have kept this miscellany of Eltonian
(call it what it is) crap as "precious treasures".
Emma has already identified Frank as Harriet's next
romantic fantasy object, and has again nominated herself to begin to choreograph
that new courtship dance for Harriet. Whereas, when we listen to Harriet’s
actual words, and attend to her actually tossing that stuff into the fire, Harriet
is being clear and rational about a new direction in her romantic life, which Emma
would’ve recognized, if she’d been listening to Harriet rather than Emma’s idea
of her. Her “little friend” was showing some real flair, and taking firmer
control of her own romantic destiny, and a half dozen chapter later, Emma’s
world will be rocked to its base when she realized Harriet is aiming for Mr.
Knightley.
And that new flair is precisely where Lady Caroline
Lamb comes into it --- that sense of the dramatic is what is symbolized most
powerfully by Harriet’s Byronic bonfire. Which leads to the other comment I
received, which questioned whether Jane Austen would, by the time she completed
Emma in late 1815, have known
generally about the tempestuous early relationship between Caroline Lamb and
Byron in 1812, and would have known specifically about Caroline Lamb’s late
1812 bonfire.
My
initial reply was to say that I suspect that the Lamb-Byron fireworks was the
talk of the ton in late 1812 London,
and that via either the London gossip mill, JA learned of it from one or more
real life Nurse Rookes and Mrs. Smiths in JA’s acquaintance, and/or from tabloid
reports and caricatures which are not readily accessed via the Internet at
present. But then I took a second look at Emma, and realized that JA had left a
few other pointed clues pointing to Caro Lamb’s bonfire, and to Byron.
First,
read the last 10 lines of Caroline Lamb’s poem, which she read aloud at the
bonfire:
Ah! look not thus on me, so
grave, so sad;
Shake not your heads, nor say the Lady's MAD.
Judge not of others, for there is but one
To whom the heart and feelings can be known.
Upon my youthful faults few censures cast.
Look to the future—and forgive the past.
London, farewell; vain world, vain life, adieu!
Take the last tears I e'er shall shed for you.
Young tho' I seem, I leave the world for ever,
NEVER to enter it again—no, NEVER—NEVER!"
Shake not your heads, nor say the Lady's MAD.
Judge not of others, for there is but one
To whom the heart and feelings can be known.
Upon my youthful faults few censures cast.
Look to the future—and forgive the past.
London, farewell; vain world, vain life, adieu!
Take the last tears I e'er shall shed for you.
Young tho' I seem, I leave the world for ever,
NEVER to enter it again—no, NEVER—NEVER!"
Now
take a look at the sentiments expressed by Harriet Smith in the scene that
occurs about 10 days after Harriet’s fire ritual, but which immediately follows
it in the text of Emma:
“[Emma]
had soon afterwards reason to believe that the beginning was already made, and
could not but hope that the gipsy, though she had told no fortune, might
be proved to have made Harriet's.—About a fortnight after the alarm, they came
to a sufficient explanation, and quite undesignedly. Emma was not thinking of
it at the moment, which made the information she received more valuable. She
merely said, in the course of some trivial chat, "Well, Harriet, whenever
you marry I would advise you to do so and so"—and thought no more of it,
till after a minute's silence she heard Harriet say in a very serious tone,
"I shall NEVER MARRY."
Emma
then looked up, and immediately saw how it was; and after a moment's debate, as
to whether it should pass unnoticed or not, replied,
"NEVER
MARRY!—This is a new resolution."
"It
is one that I SHALL NEVER CHANGE, however."
After
another short hesitation, "I hope it does not proceed from—I hope it is
not in compliment to Mr. Elton?"
"Mr.
Elton indeed!" cried Harriet indignantly.—"Oh! no"—and Emma
could just catch the words, "so superior to Mr. Elton!"
I claim
that Harriet, like Caro Lamb, isn’t merely swearing off a particularly bad
lover, she’s taking a vow of self-restraint, and rethinking her heretofore
assumed goal of marriage, emphasized by emphatic repetition of “Never!”—or at
least, never with one notable exception—Mr. Knightley. But Emma isn’t listening, and ponders whether
to say anything to Harriet about Frank, whom Emma assumes Harriet is talking about.
Harriet then responds:
"Oh!
Miss Woodhouse, believe me I have not the presumption to suppose— Indeed I am
not so MAD.—But it is a pleasure to me to admire him at a distance—and to think
of his infinite superiority to all the rest of the world, with the gratitude,
wonder, and veneration, which are so proper, in me especially."
I put
the word “MAD” in all caps there, as I did in Lamb’s bonfire poem, because I
realized that Jane Austen was winking at the most famous sentence ever written about
the Byron-Lamb fatal attraction--- Caroline Lamb’s blunt assessment of Byron as
“mad, bad, and dangerous to know.”
On
top of the bonfire parallels, and Harriet’s mirroring Caro Lamb’s poetic vow
never to return to the London social whirl where she became obsessed with
Byron, it is no coincidence that Harriet denies being “mad”, and then, in Frank
Churchill’s long letter of explanation to his stepmother, which Mrs. Weston
gives to Emma to read and which is set forth in full in Chapter 50, just
happens to include the word “MAD’ FIVE times, and the word “INSANE” once, all used
by Frank to describe himself in relation to his concealed relationship with
Jane Fairfax!:
"…I
dared not address her openly; my difficulties in the then state of Enscombe
must be too well known to require definition; and I was fortunate enough to
prevail, before we parted at Weymouth, and to induce the most upright female
mind in the creation to stoop in charity to a secret engagement.—Had she
refused, I should have gone MAD….”
…I want to have your opinion of her looks. I know you will soon call on her; she is living in dread of the visit. Perhaps it is paid already. Let me hear from you without delay; I am impatient for a thousand particulars. Remember how few minutes I was at Randalls, and in how bewildered, how MAD a state: and I am not much better yet; still INSANE either from happiness or misery. When I think of the kindness and favour I have met with, of her excellence and patience, and my uncle's generosity, I am MAD with joy: but when I recollect all the uneasiness I occasioned her, and how little I deserve to be forgiven, I am MAD with anger. If I could but see her again!—But I must not propose it yet.… While I, to blind the world to our engagement, was behaving one hour with objectionable particularity to another woman, was she to be consenting the next to a proposal which might have made every previous caution useless?—Had we been met walking together between Donwell and Highbury, the truth must have been suspected. —I was MAD enough, however, to resent.—I doubted her affection.…”
…I want to have your opinion of her looks. I know you will soon call on her; she is living in dread of the visit. Perhaps it is paid already. Let me hear from you without delay; I am impatient for a thousand particulars. Remember how few minutes I was at Randalls, and in how bewildered, how MAD a state: and I am not much better yet; still INSANE either from happiness or misery. When I think of the kindness and favour I have met with, of her excellence and patience, and my uncle's generosity, I am MAD with joy: but when I recollect all the uneasiness I occasioned her, and how little I deserve to be forgiven, I am MAD with anger. If I could but see her again!—But I must not propose it yet.… While I, to blind the world to our engagement, was behaving one hour with objectionable particularity to another woman, was she to be consenting the next to a proposal which might have made every previous caution useless?—Had we been met walking together between Donwell and Highbury, the truth must have been suspected. —I was MAD enough, however, to resent.—I doubted her affection.…”
And here’s
the crowning touch---can it be accidental that Knightley, while reading Frank’s
letter and commenting aloud while talking to Emma in the very next chapter, says
the following, as he reaches the exact point in the letter where Frank
repeatedly refers to himself as “mad”?:
"Very
BAD—though it might have been worse.—Playing a most DANGEROUS game….”
In
short, JA is tracking each of the keywords of that famous Caro Lamb aphorism---
Frank is “mad” and “bad” and “dangerous”! And how fitting it is that Knightley
is the one who puts the icing on that particular cake!
By
the way, in case you were wondering, the earliest published reference I can
find in Google Books to that famous sentence is from the Feb. 1878 issue of The Living Age, in an article about Caro’s
patient husband, Lord Melbourne, in the
section discussing Lady Caroline and Byron:
“She met Byron when he had just flashed into fame, under circumstances
which she thus described to Lady Morgan:
“Lady Westmoreland knew him in Italy. She took on her to present him.
The women suffocated him. I heard nothing of him, til one day Rogers (for he,
Moore, and Spencer were all my lovers, and wrote me up to the skies — I was in
the clouds) -- Rogers said, "You should know the new poet," and be
offered me the MS. of "Childe Harold "to read. I read it, and that
was enough. Rogers said, "He has a club foot, and bites his nails." I
said, "If he was ugly as Aesop I must know him. I was one night at Lady Westmoreland's;
the women were all throwing their heads at him. Lady Westmoreland led me up to
him. I looked earnestly at him, and turned on my heel. My opinion, in my journal, was, "Mad — bad — and dangerous to
know." A day or two passed; I was sitting with Lord and Lady Holland,
when he was announced. Lady Holland said, "I must present Lord Byron to
you." Lord Byron said, "That offer was made to you before ; may I ask
why you rejected it? He begged permission to come and see me. He did so the
next day. Rogers and Moore were standing by me: I was on the sofa. I had just come in from riding. I was filthy and
heated. When Lord Byron was announced, I flew out of the room to wash myself. When
I returned, Rogers said, "Lord Byron, you are a happy man. Lady Caroline
has been sitting here in all her dirt with us, but when you were announced, she
flew to beautify herself." Lord Byron wished to come and see me at eight
o'clock, when I was alone; that was my dinner-hour. I said he might. From that
moment, for more than nine months, he almost lived at Melbourne House. It was
then the centre of all gaiety, at least in appearance.”
Lady
Caroline was a wild talker, and Lady Morgan was not the most reliable a
diarists. Lord Byron's first manner was not of a nature to make a new acquaintance
set him down as "mad, bad, and dangerous to know," or to justify
Madame Stael’s warning when she told Lady Caroline that he was a demon;
although to think a man dangerous, or be told that he was a demon, was the
likeliest of all ways to make a woman of ill-regulated fancy and sensibility,
craving for excitement, fall in love with him. Their passion, or rather
fever-fit of gratified vanity, has become historical. It was short-lived, and
was converted, at least on one side, into the exact opposite-into something
bordering on hate, with exceptional rapidity. “ END QUOTE
So,
if it is really true (which I don’t think is the case) that Lady Caroline’s bon mot was never published prior to the
end of 1815, it can only mean that Jane Austen, via one or more gossip sources,
was aware of it, too, just like the bonfire. There’s WAY too much smoke here
for there not to have been an actual source who informed JA of all these fiery
details.
AUSTEN’S
OTHER TWO SOURCES FOR HARRIET’S PRECIOUS TREASURE DISPOSAL
That
was where I initially thought this post was going to end, but now I’ll add the
following brief and related section, which I may expand upon in a future post.
When I checked to see what other Austen scholars have written about Harriet’s
burning those ‘precious treasures’, I found not one, but two additional allusive
literary sources, which I’ll briefly summarize, in chronological order:
The
first is Fanny Burney’s Cecilia (1782).
Beginning with Walter Herries Pollock in1892, and then picked up on much later
by E.E. Duncan-Jones (1951) and John McAleer (1991), it’s been noted that the
relationship of Cecilia and her less well off friend Henrietta Belfield is a
clear model for Emma and Harriet. And cutting to the chase, Pollock notes in
particular as follows:
“Cecilia’s
conversation with Henrietta…runs in one passage thus (Cecilia begins the
conversation):
‘And
did [Mortimer, the hero that both Cecilia and Henrietta aspire to marry] stay
with you long?’
‘No,
ma’am: a very short time, indeed. But I asked him questions all the while, and
kept him as long as I could, that I might hear all he had to say about my
brother.’
‘Have
you never seen him since?’
‘No,
ma’am, not once! I suppose he does not know my brother has come back to us.
Perhaps, when he does, he will call.’
‘Do
you wish him to call? ’
‘Me?’
cried she, blushing; ‘a little—sometimes I do, for my brother’s sake.’
‘For
your brother’s sake ? Pah, my dear Henrietta! but tell me—or don’t tell me if
you had rather not—did I not once see you kissing a letter? Perhaps it was from
this same noble friend?’
‘It
was not a letter, madam,’ said she, looking down. ‘ It was only the cover of
one to my brother.’
‘The
cover of a letter only, and that to your brother! Is it possible you could so
much value it?’
‘Ah,
madam ! You, who are always used to the good and the wise, who see no other
sort of people but those in high life—you can have no notion how they strike
those that they are new to! But I, who see them seldom, and who live with
people so very unlike them—oh ! you cannot guess how sweet to me is everything
that belongs to them ! Whatever has but once been touched by their hands I
should like to lock up and keep for ever! though if I was used to them, as you
are, perhaps I might think less of them.’
Pollock
actually is too reticent in his claim that this might be a passage that Austen had in mind—if you read the scene
that immediately follows the above scene, it is obvious that JA alluded to it
in Emma. And no one in the world is
going to suggest that JA did not know Cecilia
very well indeed!
And
then, thanks to Susan Allen Ford, in her 1999 Persuasions article, we learn that Jane Austen also alluded in that
same scene in Emma to de Genlis’s Letters on Education (1784), as follows:
“…the
Baron and Baroness d’Almane arrange marriages to bond families and ensure
virtuous and worthy partners for children too young to make such decisions for
themselves. Matchmaking here is an anti-romantic activity. Adelaide too is as
anxious as her mother could wish to display such a rational approach: “I should
like better to marry an amiable man of 37, than a young man of three-and-twenty”,
she tells her mother. Choosing M. de Retel, that amiable man of 37, would
ensure her of a husband with “experience and consideration” and simultaneously
show her good sense so that “I should deserve his affection and the esteem of
the Public”. The young man of 23 is, she supposes, only a random example. In
order to ensure that she does not become attached to the only young man of 23
she knows, Charles de Valmont, she gives
up the box of precious stones and pebbles he has given her. Indeed,
Adelaide cedes all power of choice to her mother…But Austen also has her joke
at the expense of Mme. de Genlis’s claims for the triumph of rationality in her
heroine. Adelaide’s surrender of the pebbles Charles gave her is, of course,
parodied by Harriet’s surrender of her “Most precious treasures,” a tired piece
of court plaister and the end of an old pencil, destroyed in Emma’s presence
“‘that you may see how rational I am grown’”.
I
checked both the referenced passages in de Genlis, and it’s clear that Ford is
spot-on. But note what’s missing in both the Burney and de Genlis source scenes:
the ritual burning of the cherished objects---for that final dramatic/comic piece
of the picture in Emma, Jane Austen
drew upon the real life Caroline Lamb’s bonfire and poem. When I can, I’ll dig
a little deeper, and look for interconnections among the Burney, the de Genlis,
and the Lamb, and I won’t be surprised if I find that de Genlis pointed to Burney,
whose Cecilia was the talk of the
literary world as de Genlis was writing her magnum opus, and that Caro Lamb,
who was quite literary, drew inspiration for her bonfire ritual from both
Burney and de Genlis.
Cheers,
ARNIE
@JaneAustenCode
on Twitter
No comments:
Post a Comment