On p.
153 of Samuel Johnson’s supremely influential 1768 Dictionary of the English Language, we read the following
consecutive definitions:
Orgasm:
a sudden vehemence
Orgies:
frantic revels, rites of Bacchus
Subsequent
lexicographers in the late 18th century, perhaps concerned that some
might be prompted by the close proximity of the word “Orgies” to read Johnson’s
definition of “Orgasm” as sexual, hastened to eliminate that implication by citing
Derham’s 1723 Physico-Theology, in
Book IV about sound, for the following proposition re the effect of music and
melody received via the miracle of the human ear:
“By
means of the curious lodgment and inoculation of the auditory nerves, the
orgasms of the spirits should be allayed, and perturbations of the mind
quieted.”
Those
lexicographers had reason to be nervous
because, according to http://etymologynow.blogspot.com/2010/08/eymology-of-orgasm.html,
“The term [orgasm] appears to have first been used in its modern meaning in
French during the late 17th century as orgasme. Orgasm then entered the
English language in the early 18th century to refer to female sexual climax. By
the 20th century, orgasm was used to refer to both male and female sexual
climaxes.”
Which
brings me to an explanation of my curious Subject Line—what do I mean by “Jane
Austen’s vehement innuendoes”? Because I have long since been aware that Jane Austen,
like Shakespeare, never met a sexual pun she did not put to clever use, it
occurred to me when I learned about Samuel Johnson’s definition of “orgasm”,
that I ought to check to see whether Jane Austen ever exploited it for comic
use.
I
found a very small total of seven usages of the word “vehement/vehemence” in
all of JA’s fiction combined, and out of them, two leapt off the page at me. I
will present them to you in reverse chronological order, as the earlier of the
two is the more spectacular—but not by that much, as you will see.
In
Chapter 47 of P&P, Mrs. Bennet amplifies on her three earlier appeals for
pity for her “poor nerves” as follows: "… And, above all, keep Mr. Bennet from
fighting. Tell him what a dreadful state I am in, that I am frighted out of my
wits—and have such TREMBLINGS, such FLUTTERINGS, ALL OVER ME—SUCH SPASMS in my
side and pains IN MY HEAD, and such beatings at heart, that I can get no rest
by night nor by day….”
In
this breathless account of her recent, chronic state of acute distress and its
effect on her body, we find both an innocent meaning clearly in line with
Derham’s neurological definition, but it is no great stretch of imagination to
read these same symptoms incongruously, and to take them as Jane Austen’s
satire on Mrs. Bennet, by framing her somatic complaints as if she were having
all the symptoms of a veritable daisy chain of orgasms—Masters and Johnson
could not have described one more descriptively!
Now,
many of you will say, “There you go again, Arnie, with your dirty mind.” And my
answer is to send you twelve chapters further into P&P, to Chapter 59, when
we read the following, right after Eliza and Darcy finally resolve their mutual
angst, and he proposes, and she accepts:
“During [Eliza’s and Darcy’s] walk,
it was resolved that Mr. Bennet's consent should be asked in the course of the evening.
Elizabeth reserved to herself the application for her mother's. She could not
determine how her mother would take it; sometimes doubting whether all his
wealth and grandeur would be enough to overcome her abhorrence of the man. But
whether she were VIOLENTLY SET against the match, or VIOLENTLY DELIGHTED with
it, it was certain that her manner would be equally ill adapted to do credit to
her sense; and she could no more bear that Mr. Darcy should hear THE FIRST
RAPTURES OF HER JOY, than THE FIRST VEHEMENCE of her disapprobation.”
“The first vehemence” does not
particularly hint at a sexual orgasm, but note the verbiage in all caps, in
particular “violently delighted” and “first raptures of her joy”. It’s clear to
me that Jane Austen has hereby created another artful double entendre, by
seeming to describe Eliza’s fears about her mother’s embarrassing nervous
explosions of emotion, while at the same time planting a seed of subversive sexual
wit right beneath that innocent meaning.
Unconvinced? Then let me move on to what I consider the
more convincing example. In Chapter 37 of S&S, we read the following reactions to
Mrs. Ferrars disinheriting Edward, and irrevocably conferring her estate upon
Robert:
“ "If
[Edward] would only have done as well by himself," said John Dashwood,
"as all his friends were disposed to do by him, he might now have been in
his proper situation, and would have wanted for nothing. But as it is, it must
be out of anybody's power to assist him. And there is one thing more preparing
against him, which must be worse than all—his mother has determined, with A
VERY NATURAL KIND OF SPIRIT, to settle THAT estate upon Robert immediately,
which might have been Edward's, on proper conditions. I left her this morning
with her lawyer, talking over the business."
"Well!" said Mrs.
Jennings, "that is HER revenge. Everybody has a way of their own. But I
don't think mine would be, to make one son independent, because another had
plagued me."
Marianne got up and walked about the
room.
"Can anything be more galling
to THE SPIRIT OF A MAN," continued John, "than to see his younger
brother in possession of an estate which might have been his own? Poor Edward!
I FEEL FOR HIM sincerely."
A few minutes more spent in THE SAME
KIND OF EFFUSION, concluded his visit; and with repeated assurances to his
sisters that he really believed there was no material danger in Fanny's
indisposition, and that they need not therefore be very uneasy about it, he
went away; leaving the three ladies unanimous in their sentiments on the
present occasion, as far at least as it regarded Mrs. Ferrars's conduct, the Dashwoods',
and Edward's.
Marianne's indignation BURST FORTH
as soon as he quitted the room; and as her VEHEMENCE made reserve impossible in
Elinor, and unnecessary in Mrs. Jennings, they all joined in A VERY SPIRITED
critique upon the party.” END QUOTE
Now,
you may well ask, why did I put the word “spirit” in all caps in each of its three
appearances in this passage? What could “spirit” have to do with sexual orgasm?
For my answer, I will first quote from “Sexual Symbolism, Religious Language
and the Ambiguity of the Spirit: Associative Themes in Anglican Poetry and
Philosophy” by Ralph Norman, in Theology Sexuality (May 2007),
Vol.
13 #3
233-256:
“In the 17th century, the word
`spirit' stood euphemistically for semen and erections. Shakespeare knew this,
as did the more explicitly theological poets, Donne and Herbert. These
euphemistic meanings were exploited by the latter when writing religious
poetry. Moving beyond the sexual language typical of much Christian mysticism,
Donne also drew on renaissance ideas of metempsychosis which allowed him to
view sperm as something physically connected with the spirit of a man, and
potentially associated with the Holy Spirit itself. The reproductive potential
of sperm was further associated with the creative power of the poet, and poetry
became for Donne and Shakespeare a substitute for sexual reproduction. The
ambiguous, playful and erotic spirit of poetry is considered as in terms of the
equally ambiguous, playful and erotic spirit of theological language.” END
QUOTE
I’ve
been aware of “spirit” as an early modern euphemism for “semen”, because of my
first recognizing its repeated brilliant deployment throughout the entirety of Hamlet, including most of all in the
following two speeches by Hamlet himself:
First,
describing the ghost as if it were a phallus ready to go to orgasm:
…The
SPIRIT that I have seen
May be the devil: and the devil hath power
To ASSUME A PLEASING SHAPE; yea, and perhaps
Out of my weakness and my melancholy,
As he is VERY POTENT with SUCH SPIRITS,
ABUSES ME to damn me…
May be the devil: and the devil hath power
To ASSUME A PLEASING SHAPE; yea, and perhaps
Out of my weakness and my melancholy,
As he is VERY POTENT with SUCH SPIRITS,
ABUSES ME to damn me…
Second,
describing Fortinbras as if he were a phallus about to expel an army of sperm!:
I
do not know
Why yet I live to say 'This thing's to do;'
Sith I have cause and will and strength and means
To do't. Examples gross as earth exhort me:
Witness this ARMY of such mass and charge
Led by a delicate and tender prince,
Whose SPIRIT with divine ambition PUFF’D
MAKES MOUTHS at the invisible event,
Exposing what is mortal and unsure
To all that fortune, death and danger dare,
Even for an EGG-SHELL. Rightly TO BE GREAT
Is not to stir without great argument,
But greatly to find quarrel in a straw
When honour's at the stake. HOW STAND I then,
That have a father kill'd, a mother stain'd,
EXCITEMENTS of my reason and my blood,
And let all sleep? while, to my shame, I see
The imminent DEATH OF TWENTY THOUSAND MEN,
That, FOR A FANTASY and trick of fame,
Go to their graves LIKE BEDS, fight for a plot
Whereon the numbers cannot try the cause,
Which is not tomb enough and continent
To hide the slain? O, from this time forth,
My thoughts be bloody, or be nothing worth!
Why yet I live to say 'This thing's to do;'
Sith I have cause and will and strength and means
To do't. Examples gross as earth exhort me:
Witness this ARMY of such mass and charge
Led by a delicate and tender prince,
Whose SPIRIT with divine ambition PUFF’D
MAKES MOUTHS at the invisible event,
Exposing what is mortal and unsure
To all that fortune, death and danger dare,
Even for an EGG-SHELL. Rightly TO BE GREAT
Is not to stir without great argument,
But greatly to find quarrel in a straw
When honour's at the stake. HOW STAND I then,
That have a father kill'd, a mother stain'd,
EXCITEMENTS of my reason and my blood,
And let all sleep? while, to my shame, I see
The imminent DEATH OF TWENTY THOUSAND MEN,
That, FOR A FANTASY and trick of fame,
Go to their graves LIKE BEDS, fight for a plot
Whereon the numbers cannot try the cause,
Which is not tomb enough and continent
To hide the slain? O, from this time forth,
My thoughts be bloody, or be nothing worth!
But
there’s also Shakespeare’s Sonnet 129, which seems in its opening couplet to
describe the fatal sin of the Biblical Onan, who literally wasted his seed on
the ground rather than impregnate Tamar:
The
EXPENSE OF SPIRIT in a WASTE OF SHAME
Is LUST IN ACTION; and till action, lust
Is perjured, murderous, bloody, full of blame,
Savage, extreme, rude, cruel, not to trust,
Enjoy'd no sooner but despised straight,
Past reason hunted, and no sooner had
Past reason hated, as a swallow'd bait
On purpose laid to make the taker mad;
Mad in pursuit and in possession so;
Had, having, and in quest to have, extreme;
A bliss in proof, and proved, a very woe;
Before, a joy proposed; behind, a dream.
All this the world well knows; yet none knows well
To shun the heaven that leads men to this hell.
Is LUST IN ACTION; and till action, lust
Is perjured, murderous, bloody, full of blame,
Savage, extreme, rude, cruel, not to trust,
Enjoy'd no sooner but despised straight,
Past reason hunted, and no sooner had
Past reason hated, as a swallow'd bait
On purpose laid to make the taker mad;
Mad in pursuit and in possession so;
Had, having, and in quest to have, extreme;
A bliss in proof, and proved, a very woe;
Before, a joy proposed; behind, a dream.
All this the world well knows; yet none knows well
To shun the heaven that leads men to this hell.
So,
viewed through that lens, John’s references to his mother’s “very natural kind
of spirit” and to “the spirit” of the disinherited Edward (a form of
emasculation), and then the Dashwood women’s “very spirited critique” of the
conversation, is a perfect complement, in sexual innuendo, to Marianne’s “burst out” and “vehemence”, taking us right
back to Samuel Johnson’s dictionary definition of “orgasm”!
And
as a final irony, some of you will be familiar with Eve Kosofsky Sedgwick’s
famous claim that Marianne’s masturbatory orgasm is described in Chapter 29,
especially in the following passage:
“The sort of desperate calmness with which
this was said, lasted no longer than while she spoke, and was immediately
followed by a return of the same excessive affliction. It was some minutes
before she could go on with her letter, and the frequent bursts of grief which
still obliged her, at intervals, to withhold her pen, were proofs enough of her
feeling how more than probable it was that she was writing for the last time to
Willoughby.”
The
irony is that I believe that Sedgwick was very much on the right track in
ascribing a sexual significance to the above passage, but that she lighted upon
the wrong sexual event—the above is not Marianne having an orgasm, it’s
Marianne IN LABOR, not long before she gives birth to her illegitimate child.
And I
will stand by all of the above claims most vehemently!
Cheers,
ARNIE
@JaneAustenCode
on Twitter
No comments:
Post a Comment